徳永しおりのぶっくまーく

徳永しおりです(^^♪ マイペースで更新していきます♪

2016年07月


こんにちは!

Hello !



最近は劇場でお会いする方の中にも私のブログを読んでいるよ、と言ってくださる方が何名かいらっしゃり、とても嬉しいです!

These days, some of guests who come to DX Kabukicho tell me that they often read my blog. And it makes me really happy.



まだ新しい舞台の広さには慣れませんが、今回初めてお会いするお姐さんやゲストの皆さんは、やはりあたたかい方ばかりです…。✨

I'm not accustomed to size of the stage yet, but other dancers who I met at first and guests are warm-hearted.



さて、話題は変わりますが!
しおりちゃんはどうしてピノコちゃんが好きなの?とのご質問を何度か頂きました。

By the way, I got a question several times about why I love Pinoko.



ずっと前から好きなので、いざお答えしようと思うと少し難しいのですが…

I had liked her since way before, so it's difficult for me to answer...



「ブラックジャック」という作品の中で命や愛について描かれる時、それらは優しくあたたかいばかりでなく、奇妙なこと苦しいこととして表現されることも多いです。
(飽くまで私の考えですが…)

In the stories of "BLACK JACK ", life and love aren't always expressed tenderly or warmly..sometimes they can be strange and difficult.
(That's just my view...)



そんな中でピノコちゃんは、一人だけ、からっと晴れた太陽のような存在感で作品の雰囲気を明るくしていきます。

Against that background, she can only clear the atmosphere of stories like the sun.



源氏物語でいう若紫のような溌剌さで、ブラックジャック先生のピンチにも活躍する素敵な女の子なんです。

As "Wakamurasaki "in the Tale of Genji, she is full of vigor and plays an active role even when Black Jack faces to a critical situation. I always think she is great.




悲しい時でも、ピノコちゃんを思い出すと明るく元気な気持ちになれる!だから大好きなのかも知れません。

Even when I feel sad, remembering Pinoko, I can feel brighter soon! I think that's why I like her.


こんにちは!

(Hello ! )


明日から、新宿DX歌舞伎町に行って参ります!
こちらの劇場での公演も初めてなので、また心細い気持ちではありますが…

(I'll go to Shinjuku DX Kabukicho from tomorrow!
With no experience of performance there, I feel uneasy...)


お姐さんとお会いするのも楽しみなので、不安とわくわくが混じった不思議な感覚です。

(but also excited to meet new people, so I have mixed feelings of anxiety and exciting.)


頑張ってきますね!✨

(I'll try my best!)


こんばんは!

Hello !

実は昨日…
手塚治虫記念館へ行って来ました!!

Actually, I went to the Osamu Tezuka Manga Museam yesterday!!

面白いので常設展示だけで随分と滞在してしまい、館内すべてを見るのにかなり時間がかかりました…!✨

Just permanent exhibits were enough interesting and satisfactory for me, so looking entire museam tooks long time ...!


自分のためにちょっとお買い物もしてしまったのです。笑

I bought some souvenirs for myself.



image



更新が遅くなりましたが…

I'm sorry for belated update..


浜劇での公演へお越し頂きました皆さま、ありがとうございました!

Thanks for everyone that came to Hamageki!


楽日は最終公演がかなり遅い時間まで押してしまっていたにも関わらず、多くの方々が劇場に残っていてくださいました。

The last performance started behind schedule, but many people stayed there at that time.


遠征されていた方や、お仕事帰りの方、1公演目からいらした方まで、

Some visited from far, some had stayed there since curtain rose, and others came after working,


あれほど多くの方が、あの時間まで見届けてくださるとは…泣

I didn't think that so many people watched the last performance until it end...


以前新宿ニューアートでお会いした方にも再会でき、嬉しかったです。

I'm so glad to see some people who I got to know at SNA again.

このページのトップヘ